Chuyển đến nội dung chính

Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 9, 2020

Nhận dịch thuật TCVN và QCVN Việt-Anh chuẩn chuyên ngành

Dịch vụ dịch thuật tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia Dịch Thuật SMS là công ty dịch tài liệu kỹ thuật uy tín hàng đầu tại Việt Nam. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tài liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi. Chúng tôi có cung cấp dịch vụ Dịch thuật tiêu chuẩn quốc gia (TCVN) và Dịch thuật quy chuẩn kỹ thuật quốc gia (QCVN) sang tiếng Anh. Bản dịch do các kỹ sư dịch thuật và hiệu đính, có tham khảo tiêu chuẩn/quy chuẩn gốc của châu Âu hoặc Hoa Kỳ. Khi dịch thuật bất kỳ tiêu chuẩn và quy chuẩn nào, chúng tôi luôn đảm bảo các thuật ngữ kỹ thuật được dịch sang tiếng Anh một cách chính xác tuyệt đối và giúp nâng cao hiệu quả của công việc dịch thuật. Chúng tôi có mạng lưới cộng tác viên dịch thuật là chuyên gia trong các ngành đa dạng như xây dựng, cơ điện, điện tử, hóa chất, y tế, môi trường, v.v. Ngoài dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật , chúng tôi còn có thể dịch các tài liệu quy chuẩn và tiêu chuẩn quốc gia sang các ngôn ngữ k...

Thu âm lồng tiếng Anh người bản xứ cho video & phim quảng cáo

Dịch Thuật SMS đã và đang cung cấp các gói dịch vụ dịch thuật và đọc thu âm lời bình   ở các ngôn ngữ tiếng Việt, Anh, Trung, Hàn, Nhật … cho phim tư liệu, TVC và video quảng cáo. Đặc biệt dịch vụ lồng tiếng – thuyết minh của chúng tôi được thực hiện bởi giọng người bản xứ với chất giọng hay, truyền cảm, chuyên nghiệp. Khách hàng có thể yêu cầu dịch vụ trọn gói hoặc riêng lẻ trong số các dịch vụ sau của chúng tôi: 1. Dịch thuật lời thoại/lời bình phim sang tiếng Anh , tiếng Nhật, tiếng Hoa, tiếng Hàn… và các ngôn ngữ khác. Để đảm bảo sự thống nhất trong chất lượng dịch vụ, bản dịch sẽ được duyệt bởi người bản ngữ trước khi mang đi thu voice. 2. Thu âm lồng tiếng lời thoại/lời bình với giọng người bản địa Anh/Mỹ , người Trung Quốc (giọng Bắc Kinh), người Nhật Bản, người Hàn Quốc.  Bên cạnh dịch vụ thu âm giọng đọc tiếng nước ngoài, tất nhiên chúng tôi có cả dịch vụ giọng đọc tiếng Việt , với nhiều mẫu giọng hay và đa dạng (giọng miền Nam, giọng miền Bắc, giọng thanh niên, gi...

Lỗi dịch sai tên Chủ tịch Trung Quốc của Facebook

Facebook đã công khai xin lỗi vì dịch tên của Chủ tịch Trung Quốc, Tập Cận Bình, thành "Mr. S**hole" trong những bản dịch thuật từ tiếng Myanmar sang tiếng Anh. Trong thông báo ngày 18/1, Facebook cho biết đã khắc phục sự cố trên, đồng thời tiến hành điều tra nguyên nhân khiến tên của Chủ tịch Trung Quốc, Tập Cận Bình, trở thành "Mr. S***hole" trong những bản dịch từ tiếng Myanmar sang tiếng Anh. Lỗi dịch thuật xảy ra trên nền tảng mạng xã hội phổ biến nhất toàn cầu hôm 13/1, thời điểm Chủ tịch Trung Quốc, Tập Cận Bình, có chuyến thăm Myanmar nhằm tăng cường mối quan hệ song phương giữa hai nước. Ông Tập và Suu Kyi, Cố vấn Quốc gia Myanmar, đã ký kết thỏa thuận hợp tác xây dựng cơ sở hạ tầng lớn do Bắc Kinh hậu thuẫn. Sau khi thông tin về chuyến thăm được công bố trên Facebook chính thức của Suu Kyi, Facebook đã hiển thị bản dịch thuật từ tiếng Myanmar sang tiếng Anh với nội dung: "Bữa tối trang trọng với Chủ tịch S***hole". ...

Dịch vụ dịch thuật luận văn, thesis, paper và bài báo khoa học

Cho dù bạn cần một biên dịch viên bản ngữ chuyên nghiệp để dịch luận văn  sang tiếng Anh hay chỉ đơn giản là hiệu đính ( proofread, polish ) lại luận án đã viết bằng tiếng Anh của bạn. Một công ty dịch thuật chuyên về tài liệu học thuật như Dịch Thuật SMS luôn có thể hỗ trợ nhu cầu của bạn. Dịch vụ dịch thuật luận văn chuyên nghiệp Dịch Thuật SMS chuyên nhận dịch thuật tiếng Anh và proofreading bởi người bản ngữ cho các loại bài viết học thuật như  báo cáo nghiên cứu tình huống (case study), báo cáo phòng thí nghiệm (lab report), bài nghiên cứu cuối học kỳ (term paper) , tiểu luận (essay, assignment) , bài báo cáo nghiên cứu khoa học (research paper, research article, research summary) , luận án tiến sĩ (PhD dissertation) , tài liệu hội nghị, hội thảo chuyên đề (conference paper) , bài phê bình nghiên cứu (review paper, review article) , luận văn thạc sĩ (master thesis, MBA thesis) , bài thu hoạch và bài phê bình sách (book report, book review), v.v. Chúng tôi có kinh ...

Timekettle ứng dụng AI vào tai nghe phiên dịch

Timekettle vừa trình làng mẫu tai nghe WT2 Plus ứng dụng của công nghệ AI giúp phiên dịch 40 ngôn ngữ có độ chính xác hơn tại CES 2019. Dịch thuật tự động hay dịch máy (machine translation) là sự kết hợp giữa ngôn ngữ, phiên dịch và khoa học máy tính. Như tên gọi, dịch tự động có chức năng dịch một ngôn ngữ gốc sang các ngôn ngữ khác mà không có sự can thiệp nào của con người trong quá trình dịch. AI - tương lai của dịch thuật Tuy nhiên, điều khiến phiên dịch tự động chưa đủ khả năng thay thế các phiên dịch viên là vì máy chỉ có khả năng phiên dịch ngôn ngữ dựa trên những thuật toán và giọng chuẩn được lập trình sẵn. Đây là lúc AI (Artificial Intelligence) xuất hiện và thay đổi cuộc chơi, trở thành tương lai của dịch thuật nhờ vào khả năng tự học và ghi nhớ. Công nghệ phiên dịch tự động đang phát triển chóng mặt với sự hỗ trợ đắc lực từ AI. Trí tuệ nhân tạo hay thường gọi là AI, là hệ thống phần mềm được lập trình với mục đích bắt chước khả năng suy nghĩ của con ...

Học ngoại ngữ nào để có cơ hội việc làm lương cao?

Thông thạo 6 thứ tiếng, Sean Hopwood chia sẻ góc nhìn về điểm mạnh của mỗi ngôn ngữ trong việc mở ra nhiều cơ hội việc làm và tăng lương. Sean P. Hopwood là Giám đốc công ty Day Translation, chuyên cung cấp giải pháp dịch thuật và địa phương hóa cho các công ty toàn cầu. Sean có thể sử dụng thông thạo các ngôn ngữ Anh, Pháp, Tây Bay Nha và có thể giao tiếp bằng tiếng Ả Rập, Đức, Bồ Đào Nha. Anh cho rằng để có một công việc tốt, lương cao hơn hay cơ hội làm việc quốc tế, học ngoại ngữ là bước đầu tiên nên làm. Liệu những người biết nhiều ngôn ngữ có mức lương cao hơn? Mark Zukerberg, nhà sáng lập Facebook, nói tiếng Anh và tiếng Trung. Michael Bloomberg, tỷ phú sáng lập tập đoàn Bloomberg, nói tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha. Paul Bulcke, Chủ tịch tập đoàn Nestle, có thể giao tiếp bằng ngôn ngữ Hà Lan, Pháp, Anh, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và Đức. Điều này cho thấy đa số người thành đạt trong bất cứ ngành nghề nào có thể sử dụng một hoặc nhiều ngôn ngữ. Khi biết ...

Fwd: Mẫu hợp đồng mua bán máy móc thiết bị song ngữ Việt Trung

Xin giới thiệu mẫu bản dịch  Mẫu hợp đồng mua bán máy móc tiếng Trung (song ngữ Việt Trung)  được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.  Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật hợp đồng tiếng Hoa , bao gồm cả dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Hoa , Hoa sang Việt, và cả dịch tiếng Anh sang Hoa , Hoa sang Anh. Bản dịch Hợp đồng mua bán & lắp đặt thiết bị tiếng Hoa (song ngữ) Kéo xuống để xem mẫu   hợp đồng cung ứng và lắp đặt máy móc thiết bị bằng tiếng Hoa  (dạng song ngữ Việt Hoa) được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-mua-ban-may-moc-tieng-trung-song-ngu-viet-trung/ Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Trung theo yêu cầu Để nhận bảng giá dịch tiếng Trung cho hợp đồng thương mại, dịch vụ, cung ứng hàng hóa, mua bán và lắp đặt máy móc, xây dựng, cho thuê nhà xưởng, v.v. hãy: gọi ngay  0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat) hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email:  baogia@dichthuatsms.com ...

Dương Tường dịch 'Truyện Kiều' sang tiếng Anh

Trong quá trình dịch "Truyện Kiều" sang tiếng Anh, Dương Tường phải nhiều lần tiêm thuốc hỗ trợ thị lực. Trong tọa đàm ngày 18/7,  Dương Tường  nói ông nung nấu ý định dịch  Truyện Kiều  khi còn trẻ. Thế nhưng lúc đó ông biết sức mình chưa đủ nên không dám chạm tay vào tác phẩm của Nguyễn Du. Dương Tường ví von bản dịch tiếng Anh là nén hương dâng lên thi hào Nguyễn Du nhân 200 năm ngày mất của ông. Dịch giả không sử dụng văn bản tiếng Việt mà dịch qua trí nhớ vì đã thuộc lòng  Truyện Kiều  từ khi còn nhỏ. Dịch giả Dương Tường trong buổi tọa đàm "Người lãng du trở về nguồn", tổ chức nhân dịp phát hành cuốn "Kiều in Dương Tường's version" ở Hà Nội. Ảnh:  Gia Hà. Khó khăn lớn nhất của Dương Tường khi dịch sách là vấn đề sức khoẻ. Ở tuổi 87, ông giữ tinh thần minh mẫn nhưng thị lực suy giảm. Ông làm việc bằng một chiếc máy tính nối với màn hình cỡ lớn. "Nhiều lần, tôi định bỏ cuộc vì không thể nhìn nổi gì. Những lúc như vậy, tôi nhắm nghiền mắt rồi t...

Dịch thuật tin tức website, thông cáo báo chí và bài PR

Ưu điểm của dịch vụ dịch bài PR, press release và bản tin website của chúng tôi Dịch thuật thông cáo báo chí, bài PR, tin tức website nói riêng và dịch tài liệu marketing nói chung là một dịch vụ chuyên nghiệp của chúng tôi. Dịch Thuật SMS có người bản ngữ hiệu đính bản dịch để đảm bảo bài viết có văn phong báo chí Anh ngữ hiện đại, chuyên nghiệp.  Hiểu được đặc thù của thông cáo báo chí và các tài liệu PR – marketing, chúng tôi có thể dịch sát ý (dịch bám sát nội dung bản tiếng Việt) hoặc dịch thoát ý (dịch sáng tạo, mềm mại, trau chuốt, có biên tập lại thông tin và thông điệp cho phù hợp) tùy theo yêu cầu của khách hàng. Ngoài dịch tiếng Anh , chúng tôi còn nhận dịch thông cáo báo chí, bài PR và bài blog website cho các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Đức, v.v. Dịch thuật thông cáo báo chí và bài PR sang tiếng Anh Nằm trong mảng dịch tài liệu marketing chuyên nghiệp và rất được đánh giá cao của chúng tôi, dưới đây là một số...