Chuyển đến nội dung chính

Mẫu bản dịch hợp đồng streamer tiếng Anh và tiếng Việt

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu Mẫu bản dịch hợp đồng streamer tiếng Anh và tiếng Việt để tham khảo dành cho các dịch vụ cung cấp talent và streamer trên các nền tảng trực tuyến. Đây là sản phẩm từ dịch vụ dịch hợp đồng kinh tế tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Mẫu bản dịch hợp đồng streamer/talent Anh Việt

Đây là dạng hợp đồng được ký kết giữa một bên là game thủ hoặc người có ảnh hưởng trên mạng xã hội (influencer, KOL) (gọi chung trên hợp đồng là talent) với một bên là nhà phát hành game/chủ nhãn hàng hoặc đơn vị tài trợ nói chung, dành cho dịch vụ livestream để quảng bá một tựa game/một nền tảng trực tuyến hoặc một sản phẩm bất kỳ.

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng cung cấp dịch vụ streamer tiếng Anh và tiếng Việt được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS. (Bản xem trước chỉ thể hiện 50% độ dài của tài liệu gốc).

Bản hợp đồng mẫu này được soạn cụ thể cho dịch vụ game streamer, tuy nhiên có thể dễ dàng chỉnh sửa để ứng dụng cho các loại hình dịch vụ talent/influencer khác. Bản hợp đồng này được dịch ra tiếng Việt từ bản gốc tiếng Anh, có tham chiếu các điều khoản quy định của pháp luật Singapore về lĩnh vực này – bạn cũng có thể dễ dàng chỉnh sửa thành các điều khoản theo luật Việt Nam nếu cần.

Hợp đồng cung cấp tài năng (Talent Service Agreement) – bản tiếng Anh

Talent-Service-Agreement-ENG

Hợp đồng cung cấp tài năng (Talent Service Agreement) – bản tiếng Việt

Mẫu bản dịch hợp đồng streamer tiếng Việt

Tải về mẫu hợp đồng dịch vụ streaming tiếng Anh và tiếng Việt 

Chỉ cần bấm nút “Mua hàng” ở trên và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa file mẫu Bản dịch hợp đồng cung cấp dịch vụ talent (streamer) ở dạng file word, gồm 1 bản tiếng Anh1 bản tiếng Việt, với độ dài tổng cộng hơn 60 trang.

  • Nhiều cách thức thanh toán: chuyển khoản, thẻ ngân hàng, internet banking, MoMo, ZaloPay, GrabPay, AirPay…
  • Gọi ngay 0934 436 040 (Zalo/Viber/Whatsapp) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.

Dịch tiếng Anh hợp đồng dịch vụ cung cấp talent theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp, đặc biệt trong lĩnh vực cung cấp talent, game streamer, KOL, influencer…, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-ban-dich-hop-dong-streamer-tieng-anh-va-tieng-viet/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Dịch vụ dịch video tiếng Anh: cách nhận biết công ty nào tốt nhất

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com Khi bạn tìm kiếm dịch vụ dịch thuật video tiếng Anh trên Google, kết quả tìm kiếm sẽ cho bạn rất nhiều công ty, công ty nào cũng tuyên bố mình là “công ty dịch video tiếng Anh hàng đầu” với nhiều năm kinh nghiệm và dịch vụ tốt nhất trong mảng dịch video clip, làm phụ đề, lồng tiếng video , v.v. Đâu là sự thật và làm thế nào để biết công ty nào thực sự chuyên về lĩnh vực dịch thuật video clip này? Cách nhận biết công ty nào chuyên về dịch thuật video tiếng Anh Rất đơn giản, bạn hãy yêu cầu họ cho xem một số video thực tiễn mà họ đã dịch thuật, chèn phụ đề hay lồng tiếng cho các khách hàng. Nếu một công ty thực sự chuyên sâu về mảng dịch vụ này, họ có thể gửi cho bạn rất nhiều các video như thế, chứ không chỉ là những lời quảng cáo suông hay một báo giá đơn thuần. Chúng tôi có kinh nghiệm THỰC SỰ và HÀNG ĐẦU về dịch video tiếng Anh Chỉ duy nhất tại Dịch Thuật SMS , chúng tôi không chỉ tuyên bố suông, mà có thể chứng minh được kinh n...

Dịch phụ đề có trả phí trên Youtube

Dịch phụ đề Youtube: những lựa chọn nào dành cho người dùng? Chúng tôi chuyên dịch phụ đề Youtube tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Thái, Indonesia, tiếng Tây Ban Nha và hơn 20 ngôn ngữ khác Google mua lại YouTube vào năm 2006 và từ đó phát triển trang web này trở thành nền tảng chia sẻ video trực tuyến phổ biến nhất. Với số lượng người dùng ngày càng bùng nổ trên toàn thế giới, vấn đề dịch phụ đề Youtube ra nhiều thứ tiếng ngày càng được quan tâm. Dưới đây là các lựa chọn dịch phụ đề Youtube – cả miễn phí lẫn có trả phí – mà người sáng tạo nội dung và người dùng Youtube nên biết. Lựa chọn 1: Sử dụng phụ đề tự động trên Youtube Hiện nay, YouTube có tính năng tạo phụ đề tự động cho video sau khi video được tải lên. Phụ đề tự động này được tạo ra nhờ công cụ nhận diện giọng nói của Google, vì vậy tất nhiên ngôn ngữ của phụ đề tự động là ngôn ngữ gốc được nói trong video. Nhược điểm của phụ đề tự động này là (1) chỉ tương đối chính xác nếu chất lượng ghi âm tốt, tốc độ nói vừa phải, không sử...

Những điều khách hàng cần biết khi dịch website

Để có một dự án tiết kiệm chi phí và hiệu quả, dưới đây là một số điểm quan trọng mà khách hàng cần biết và cân nhắc trước khi yêu cầu dịch thuật cho website của mình, được chúng tôi viết ra từ góc nhìn của một công ty dịch thuật có kinh nghiệm dày đặc ở mảng dịch thuật website đa ngôn ngữ . Những điều cần biết khi sử dụng dịch vụ dịch website – hãy liên hệ Dịch Thuật SMS để được tư vấn chuyên nghiệp và tận tâm nhất Xác định ngôn ngữ c...