Chuyển đến nội dung chính

Lồng tiếng Anh, làm phụ đề Anh cho video giới thiệu các bệnh viện lớn

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com

Xin giới thiệu một số video từ dịch vụ dịch thuật video, lồng tiếng Anhchèn phụ đề tiếng Anh cho các bệnh viện lớn – dịch vụ đặc biệt được thực hiện bởi đội ngũ dịch thuật y dược chuyên nghiệp kết hợp với đội ngũ hậu kỳ video lành nghề của Dịch Thuật SMS.

Lồng tiếng Anh cho video bệnh viện: một số thành phẩm tiêu biểu

Dịch Thuật SMS tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong mảng dịch vụ dịch thuật – chèn sub và lồng tiếng Anh cho video giới thiệu bệnh viện. Dưới đây là một số thành phẩm tiêu biểu từ mảng dịch vụ này của chúng tôi.

Dịch và đọc thuyết minh lời bình tiếng Anh phim giới thiệu Bệnh viện Đại học Y Dược TP. Hồ Chí Minh

  • Khách hàng/dự án: Bệnh viện ĐH Y Dược TP. Hồ Chí Minh, cơ sở y tế hàng đầu ở khu vực phía nam và trên cả nước với mô hình bệnh viện đại học, kết hợp nghiên cứu và khám chữa bệnh.
  • Phạm vi công việc: dịch lời bình từ tiếng Việt sang tiếng Anh, thu âm voice-off tiếng Anh (giọng người bản xứ) và ghép phụ đề Vietsub cho video giới thiệu bệnh viện.

Làm subtitle tiếng Anh phim tài liệu Viện Y Dược Học Dân Tộc Tp. Hồ Chí Minh

  • Khách hàng/dự án: Viện Y Dược Học Dân Tộc Tp.HCM, một trong những bệnh viện hàng đầu về mảng y học cổ truyền tại Việt Nam
  • Phạm vi công việc: dịch thuật nội dung video clip sang tiếng Anh, tạo phụ đề tiếng Anh

Dịch Việt-Anh và lồng tiếng Anh video giới thiệu Bảo tàng Y học cổ truyền TP.HCM

  • Khách hàng/dự án: Bảo tàng Y học cổ truyền TP.HCM – Fito, một trong các bảo tàng lớn nhất về y học cổ truyền Việt Nam
  • Phạm vi công việc: dịch lời bình sang tiếng Anh, lồng tiếng Anh với giọng đọc người bản xứ (Anh/Mỹ)

Xem thêm Giọng đọc tiếng Anh bản xứ hoặc tham khảo toàn bộ danh sách Giọng thu âm quảng cáo tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật… của chúng tôi nếu bạn cần dịch vụ thuyết minh các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

Điểm đặc biệt của dịch vụ này là bản dịch lời bình luôn được hiệu đính bởi voice talent người bản xứ trước khi thu âm, nên đảm bảo chất lượng ngôn ngữ cao nhất cho video thành phẩm.

Cần báo giá dịch thuật và hậu kỳ video tiếng Anh ngành y dược?

Chúng tôi nhận dịch thuật các video clip giới thiệu bệnh viện, phòng khám, video quảng cáo sản phẩm y tế từ tiếng Việt sang tiếng Anh, Hoa, Hàn, Nhật… và ngược lại. Khách hàng có thể lựa chọn các gói dịch vụ đa dạng theo nhu cầu và ngân sách:

  • Dịch thuật nội dung video và thu voice – lồng tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Việt…
  • Dịch thuật nội dung video và làm phụ đề (sub) tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Việt…
  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

YÊU CẦU BÁO GIÁ

 

Dịch kịch bản lời bình phim, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch thuật ngành dược phẩm, Dịch thuật ngành y dược, Dịch thuật video, Dịch tiếng Anh, Dự án dịch thuật, Đọc voice tiếng Anh, Hiệu đính bản dịch tiếng Anh bởi người bản xứ, Làm phụ đề, Lồng tiếng, Lồng tiếng video

bảo tàng Fito, bệnh viện ĐH Y Dược TP.HCM, chèn sub Anh, đọc lời bình tiếng Anh giọng bản xứ, đọc voice tiếng Anh giọng Mỹ, giọng đọc voice tiếng Anh, làm phụ đề tiếng Anh, lồng tiếng Anh video bệnh viện, phim giới thiệu bệnh viện, phim giới thiệu doanh nghiệp, thu voice tiếng Anh, thuyết minh tiếng Anh, Viện Y học cổ truyền TP.HCM, voice talent Anh Mỹ

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/long-tieng-anh-lam-phu-de-anh-cho-video-gioi-thieu-cac-benh-vien-lon/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Dịch vụ dịch video tiếng Anh: cách nhận biết công ty nào tốt nhất

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com Khi bạn tìm kiếm dịch vụ dịch thuật video tiếng Anh trên Google, kết quả tìm kiếm sẽ cho bạn rất nhiều công ty, công ty nào cũng tuyên bố mình là “công ty dịch video tiếng Anh hàng đầu” với nhiều năm kinh nghiệm và dịch vụ tốt nhất trong mảng dịch video clip, làm phụ đề, lồng tiếng video , v.v. Đâu là sự thật và làm thế nào để biết công ty nào thực sự chuyên về lĩnh vực dịch thuật video clip này? Cách nhận biết công ty nào chuyên về dịch thuật video tiếng Anh Rất đơn giản, bạn hãy yêu cầu họ cho xem một số video thực tiễn mà họ đã dịch thuật, chèn phụ đề hay lồng tiếng cho các khách hàng. Nếu một công ty thực sự chuyên sâu về mảng dịch vụ này, họ có thể gửi cho bạn rất nhiều các video như thế, chứ không chỉ là những lời quảng cáo suông hay một báo giá đơn thuần. Chúng tôi có kinh nghiệm THỰC SỰ và HÀNG ĐẦU về dịch video tiếng Anh Chỉ duy nhất tại Dịch Thuật SMS , chúng tôi không chỉ tuyên bố suông, mà có thể chứng minh được kinh n...

Dịch phụ đề có trả phí trên Youtube

Dịch phụ đề Youtube: những lựa chọn nào dành cho người dùng? Chúng tôi chuyên dịch phụ đề Youtube tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Thái, Indonesia, tiếng Tây Ban Nha và hơn 20 ngôn ngữ khác Google mua lại YouTube vào năm 2006 và từ đó phát triển trang web này trở thành nền tảng chia sẻ video trực tuyến phổ biến nhất. Với số lượng người dùng ngày càng bùng nổ trên toàn thế giới, vấn đề dịch phụ đề Youtube ra nhiều thứ tiếng ngày càng được quan tâm. Dưới đây là các lựa chọn dịch phụ đề Youtube – cả miễn phí lẫn có trả phí – mà người sáng tạo nội dung và người dùng Youtube nên biết. Lựa chọn 1: Sử dụng phụ đề tự động trên Youtube Hiện nay, YouTube có tính năng tạo phụ đề tự động cho video sau khi video được tải lên. Phụ đề tự động này được tạo ra nhờ công cụ nhận diện giọng nói của Google, vì vậy tất nhiên ngôn ngữ của phụ đề tự động là ngôn ngữ gốc được nói trong video. Nhược điểm của phụ đề tự động này là (1) chỉ tương đối chính xác nếu chất lượng ghi âm tốt, tốc độ nói vừa phải, không sử...

Những điều khách hàng cần biết khi dịch website

Để có một dự án tiết kiệm chi phí và hiệu quả, dưới đây là một số điểm quan trọng mà khách hàng cần biết và cân nhắc trước khi yêu cầu dịch thuật cho website của mình, được chúng tôi viết ra từ góc nhìn của một công ty dịch thuật có kinh nghiệm dày đặc ở mảng dịch thuật website đa ngôn ngữ . Những điều cần biết khi sử dụng dịch vụ dịch website – hãy liên hệ Dịch Thuật SMS để được tư vấn chuyên nghiệp và tận tâm nhất Xác định ngôn ngữ c...